2010. január 19., kedd

Újévi képeslap JiEun-től :)

 

Szép,, vagy szép? :)))
Ma jött a postával~

 

Az elején három szerencsepénz van


és egy jókívánság:
곤강과 행복이 함께 하는 복 된 새 해가 되시길 기원합니다.
ami valami olyasmit jelent, hogy:
Imádkozom azért, hogy egészséggel és boldogsággal teli szerencsés új éved legyen. 

Belül is van egy versike:

하루를 지내고 나면 -ha eltelik egy nap
더 즐거운 하루가 오고 - utána egy sokkal jobb nap jön
좋은 일이 생기면 - ha történik valami jó
더 행복한 일을 만들 수 있는 -sokkal boldogabb dolgokat csináló
희망찬 새해가 되기를 기원합니다. - reményteljes új évet kívánok.

kicsit fura lefordítani, mert szerintem ami magyarban az elejére kellene, az itt pont a végén van...
na mindegy, szerintem kb. ez az értelme:
Azt kívánom neked, hogy ha eltelik egy nap, utána egy sokkal jobb kövesse, ha valami jó történik, akkor utána még boldogabb dolgokat hozzon ez a reményteljes új év. 
XD nem vagyok túl elégedett a fordítással... nagyjából tudom, hogyan van, de nem tudom megfogalmazni.
Na mindegy, azért a lényeget lehet érteni, nem? :)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése